Arizona Humanities Council Sharing Cultures. Enriching Communities.
Grants
Speakers
Book Discussions
Motheread Arizona
Literature & Medicine

Arizona Book Festival
Arizona Literary Treasure Award
Lorraine W. Frank Lecture
Museums on the Mall

Cultural Heritage Tourism Initiatives
Project Civil Discourse
We the People
Between Fences
Ellis-Shackelford House

Guidelines Speakers Chautauquans Themes Application

Home

About Us

Donate

Calendar

Workshops

Newsletter

Publications

Scholars

Media Resources

Promotion Kit

Private Board

Links

Contact Us

Site Map


Speakers Bureau Speaker

Holly R. Cashman Holly R. Cashman, Tempe
Holly Cashman is an Assistant Professor of Spanish Linguistics in the School of International Letters and Cultures at Arizona State University, Tempe. She received her Ph.D. in Spanish Linguistics from the University of Michigan in 2001, and her B.A in Spanish and the History of Art from Hood College in Frederick, Maryland. She has published several articles, book chapters and encyclopedia entries on the topics of bilingual conversation, code-switching, speakers’ identities in interaction, and politeness/impoliteness.

Presentations may be made in Spanish.

Arizona Spanish
Is there a particular variety of Spanish that can be described as "Arizona Spanish"? This question is examined from a variety of angles, and Spanish in Arizona is compared with another well-known variety of Spanish referred to as Northern New Mexico/Southern Colorado Spanish. The sociopolitical factors that lead to the formation of distinct dialects are described, as are the factors that lead to their maintenance or loss. Examples of Spanish in Arizona are used to illuminate this fascinating discussion, alongside a comparison of Spanish in Arizona with Spanish in the Southwest and other regions of the United States.

Cashman provides a laptop computer. Host organization provides LCD video projector and screen.

What is Spanglish? Crossing Linguistic Fences, Building Linguistic Bridges
Spanglish is a popular term used to describe the mixing of Spanish and English, usually in the speech of Spanish/English bilingual speakers. It is often disparaged and seen as evidence of incomplete proficiency in one or both languages, both by people who use it and people who do not. This presentation seeks to put Spanglish in context, historically and globally, answering questions including: Where does Spanglish come from? Where (else) is Spanglish spoken? How does language mixture happen? In addition, this presentation examines the linguistic structure of Spanglish, including the concepts of loan words, semantic extensions, calques, and code switching. The nature of Spanglish is analyzed in terms of the question: Is Spanglish a new language?